第26節
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“可是中本公司的問題——”
“中尉,”他看了一眼講臺,不耐煩地說道“我來給你解釋一下吧。我給蛤研究所的實驗室幹活。蛤屬於開勝工業公司,是中本公司的競爭對手。本公司間的競爭十分
烈。非常
烈。請相信我的話:我的實驗室昨天夜裡沒有處理過任何中本公司的帶子。在任何情況下都不會有這種事。要是我的秘書這樣對你說過,那麼她搞錯了。這是絕對不可能的。現在,我得去發言啦。還有什麼事嗎?”
“沒有了,”我說道“謝謝你。”講臺上那位演講人剛剛說完,聽眾中響起了稀稀拉拉的掌聲。我轉身離開了屋子。
康納從高爾夫球場來電話時,我正準備駕車離開博納凡契旅館。他的聲音聽起來很惱火。
“我收到了你的口信,只好中斷打球。多好的一場比賽。”我對他說,下午1點鐘與莫頓參議員有一個約會。
“好吧,”他說道“10點半來接我。還有別的事嗎?”我對他說了我去噴氣推進器實驗室和蛤研究所的情況,還對他說了與唐納森的談話。康納嘆了口氣,說道:“那是費時間。”
“為什麼?”
“因為蛤研究所是開勝工業公司資助的,而他們是中本公司的競爭對手。他們怎麼也不會去幫中本公司的忙。”
“唐納森也這麼對我說。”我說道。
“現在你上哪兒?”
“去南加州大學的視頻實驗室。我還在想辦法複製這些錄像帶。”康納停頓了一下。
“還有別的事要告訴我嗎?”
“沒有了。”
“好。10點半再見。”
“幹嗎那麼早?”
“10點半。”他重複了一遍,便掛了電話。
我剛掛上電話,電話鈴聲又響了起來。
“你該給我打電話的。”這是《時報》的肯·舒比克,他的聲音聽上去氣鼓鼓的。
“對不起,給別的事情纏住了。現在我們能談談嗎?”
“當然可以。”
“你有沒有幫我打聽到消息?”
“喂,”他停頓了一下“你離這兒不遠吧?”
“大約5個街區的距離。”
“那麼你就過來喝杯咖啡吧。”
“你不想在電話裡談?”
“唔…”
“說吧,肯。你總是喜歡和我在電話裡聊聊的。”舒比克和《時報》的其他記者一樣,坐在他的電腦桌跟前,頭戴耳機,從早到晚打電話。他喜歡這種工作方式。他的所有工具都在他的跟前,因此他一面說話,一面就可以把信息輸入電腦。我擔任新聞發佈官那陣子,我的辦公室就在帕克中心的警察局本部,離《時報》大樓僅兩個街區。而像肯這樣的記者寧願和我在電話裡談,也不願當面聊天。
“來吧,彼得。”這再清楚不過了。
肯不願在電話裡和我談。
“好吧,就這樣,”我說道“10分鐘後見。”