第十章冬天的忠告:幸福使者來訪

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

赫斯渥來訪時,她發現他在各方面比杜洛埃聰明。他對她表示的那份恭維,是每個女人都會賞識的。他並不嚇得唯唯諾諾,也不太放肆大膽。他的最大魅力是殷勤周到。他的職業使他訓練有素,善於討好那些風得意的男同胞,那些光顧他的酒店的商人和高等專業人員。那麼,在遇到一個讓他著的人物時,他當然會使出更高明的手段,博取好。一個美貌女子,不管她有何種優美情,總是發他施展最大的魅力。他溫和。寧靜。自信,給人的印象是他只想為你效勞能做些什麼令女士更高興。

在這種事情上,杜洛埃也是很有一套的,只要他認為值得下一番功夫。但是他太自高自大,缺乏赫斯渥那份溫文爾雅。他太輕浮快活,太愛尋歡作樂,又太自信了。他在勾引那些初出茅廬,缺乏愛情經驗的姑娘時往往成功。但是碰到稍有經驗,情高雅的女子時,他就一籌莫展,不能得手了。在嘉莉身上,他看到的是後一類姑娘,而不是前者。事實上,機會自己送上門來,他太運氣了。再過幾年,籌嘉莉稍有一點閱歷,生活上稍稍順利一些,那他就別想接近她了。

"你這兒該置一架鋼琴才對,杜洛埃。"那天晚上赫斯渥朝嘉莉微微一笑,說道,"這樣你太太就可以彈彈琴了。"杜洛埃原來沒有想到這一點。

"不錯,我們該買一架,"他很樂意地說。

"我不會彈琴,"嘉莉鼓起勇氣說。

"這一點不難學的,"赫斯渥回答道,"幾星期下來你就能彈得很好了。"那天晚上,他保持著最佳神狀態來助興逗趣。他穿著一身特別考究的新衣服,領子刮地翻下來,顯然是用最高級的衣料做的。背心是用昂貴的蘇格蘭花呢做的,上面釘著兩排珠母圓扣,他的領結是發光的絲織品,顏既不花俏,也不太素淨。他的衣服不像杜洛埃的那樣引人注目,但是嘉莉可以看出料子的高雅。赫斯渥腳上穿了一雙黑皮鞋,是用柔軟的小牛皮做的,只擦得微微發亮。杜洛埃穿的是漆皮鞋。但是嘉莉到,考究的衣服還是配軟牛皮鞋好。她幾乎是無意識地注意到這些細節。平常看慣了杜洛埃的穿著,在這種場合,這些細節自然而然地就顯了出來。

"我們來打尤卡撲克好嗎?"談了一會兒話以後赫斯渥提議說。他態度圓活,避開任何讓人看出他知道嘉莉過去的話題。他的談話完全不涉及個人,只說些和任何人無關的事情。他的舉動使嘉莉到輕鬆自如了,他的殷勤和風趣又讓她到愉快。對她說的每一句話,他都裝出一副很認真很興趣的神氣。

"我不會打牌,"嘉莉說。

"查理,你可沒有盡到你的責任啊,"他對杜洛埃非常和藹可親地說。"不過,"他又繼續說,"我們倆可以一起教你。"他這麼使手腕,使得杜洛埃到他很佩服他的選擇。他的一舉一動都表示他很樂意和他們在一起。於是杜洛埃到和他更親近了,這也增加了他對嘉莉的尊重。由於赫斯渥的賞識,他對她的美貌有了新的認識。氣氛大大地活躍起來。

"來,讓我瞧瞧你的牌。"赫斯渥說著,彬彬有禮地從嘉莉背後看過去。"你有些什麼牌?"他看了一會兒。"你的牌很不錯,"他說。

"你的運氣很好。來,我來教你怎麼打敗你丈夫。你聽我的。"

"喂,"杜洛埃說,"如果你們兩個串通作弊,我就一點贏的希望也沒有了。赫斯渥一貫是個打牌高手。"

"不,是你太太。她給我帶來好運。她為什麼贏不了呢?"嘉莉地看著赫斯渥,又朝杜洛埃微笑。赫斯渥裝出一副普通朋友的樣子,好像他來這裡只是為了愉快地消磨時間,嘉莉所做的只是讓他愉快罷了。

"好,"他說,他不把自己手裡的好牌打出去,存心讓嘉莉能夠贏一回,"我看初學打牌能打得這樣,成績不賴啊。"嘉莉看到自己要贏這一盤了,開心地笑了。有赫斯渥幫她的忙,看來她是戰無不勝的了。

他並不經常看她。即使看時,也只用溫和的目光。他的眼神裡只顯出愉快與和氣,看不出一絲意。他把他的狡黠和明都收了起來,顯出一臉的正氣。嘉莉毫無疑心,以為他醉心於眼前打牌的樂趣裡。她覺得出,他認為她打得很不賴。

"打牌沒有點彩頭太不公平了,"過了一會兒,他把手指伸進上裝放硬幣的小口袋,說道:"我們來下1角錢的注吧。"

"好。"杜洛埃說著去掏他的錢。

但是赫斯渥搶在他前面,已抓了滿滿一把1角的新硬幣出來。"給,"他說著在每人面前堆了一小堆硬幣。

"噢,這是賭博,"嘉莉笑著說,"這樣可不好啊。"

"沒關係,"杜洛埃說,"只是好玩而已。只要你只賭10美分,你還是可以上天堂的。"

"你先不要和我們說道德吧,"赫斯渥溫和地對嘉莉說,"等看誰贏了錢再說。"杜洛埃微微一笑。

"如果你丈夫贏了錢,他會告訴你賭錢有多不好的。"杜洛埃大聲笑了起來。

赫斯渥說話時帶著討好的口氣,他的意思那麼明顯,連嘉莉也聽出了話中的詼諧意思。

"你什麼時候出門?"赫斯渥問杜洛埃。

"星期三,"他回答。

"你丈夫經常出門,太不像話了,是不是?"赫斯渥對嘉莉說。

"她這次和我一起去,"杜洛埃說。

"你們走以前,一定要和我一起去看場戲。"

"沒問題,"杜洛埃說。"你說呢,嘉莉?"

"我很願意,"她回答。

赫斯渥儘量設法讓嘉莉贏了這些錢。他為她贏了錢高興,一遍遍數她贏的錢,最後把錢堆在一起,放在她伸出的手裡。接著他們一起吃了頓點心。吃飯時,他給大家斟上酒。飯後,他很識體地告辭了。

"對了,"他目光先注視著嘉莉,然後看著杜洛埃說道,"你們7點半準備好,我來接你們。"他們陪他走到門口。他的馬車停在那裡,黑暗中車上的紅燈發出愉快的光芒。

"聽我說,"他用老朋友的口氣對杜洛埃說道,"下次你留你太太一個人在家時,你得讓我帶她出去玩玩,這樣她不至於太寂寞。"

"行啊,"杜洛埃說,對赫斯渥的好意到高興。

"你太客氣了,"嘉莉說。

"這不算什麼,"赫斯渥說。"換了我,我也會希望你丈夫這麼關照我的。"他微笑著,輕快地走了,給嘉莉留下了深刻的印象。她從未與這樣氣度不凡的人有過往。至於杜洛埃,他到同樣的愉快。

"真是個好人,"他們回到舒適的房間時,他對她說道,"而且和我很要好。"

"好像是的,"嘉莉說。

大家正在读