第二十章伊夫堡的墳場
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
正文第二十章伊夫堡的墳場藉著從窗口透進來的一線蒼白微弱的光線可以看到上有一隻平放著的
布口袋在這個大口袋裡直
地躺著一個長而僵硬的東西。這個口袋就是法利亞裹屍布正如獄卒所說的這的確不值幾個錢。就這樣一切都結束了。在唐太斯和他的老朋友之間已有了一重物質的分離。他再也看不到那一雙睜得大大的彷彿死後仍能看見的眼睛了;他再也不能緊握那隻曾為他揭開事實真相的靈巧的手了。法利亞這位與他曾長期親密相處的有用的好夥伴已不再呼
了。他在那張可拍的
上坐了下來陷入了一種憂鬱
憫的狀態之中。
孤零零的!他又孤零零的一個人了他覺得自己重又陷入了孤寂之中!再也看不到那個唯一使他對生命尚有所留戀的人了再也聽不到他的聲音了!他還不如也象法利亞那樣不惜通過那道痛苦的死亡之門去向上帝追問人生之謎的意義呢?自殺的念頭曾一度被他的朋友從他的思想中逐出神甫活著的時候他的面前唐太斯便不去想這事了現在當著他的屍體那個念頭又象個幽靈似的在他面前出現了。
“假如我死了”他說“我就可以到他所去的地方一定可以找到他。但怎麼個死法呢?這倒不難”他痛苦地笑著繼續說道“我只要呆在這兒誰第一個來開門我就向他衝上去掐死他這樣他們就會把我絞死的。”人在極度悲痛之中猶如在大風暴裡是一樣兩個高峰之間必是形成低谷唐太斯這時也從這種自暴自棄的念頭前退了回來突然從絕望轉變成了一種強烈的求生和自由的願望。
“死!噢不!”他喊道“現在還不能死你已經活了這麼久受這麼長時間的苦!幾年前當我存心想死的時候去死了或許還好些但現在這樣去做就等於自己屈服了承認自己的苦命了。不我要活我要鬥爭到底我要重新去獲得被剝奪了的幸福。我不能死在死以前我還有幾個仇人要去懲罰誰知道呢也許還有幾個朋友要報答呢。眼下他們要把我忘在這裡我只能象法利亞一樣離開我的地牢了。說到這裡他愣住了坐在那兒一動不動眼睛一眨不眨好象突然有了一個極其驚人的想法。突然他猛地站起身來用手扶住額頭象是頭暈似的。他在房間裡轉兩三圈又在前站住了、”啊!啊!
“他自言自語地說”是誰使我有這個想法的?是您嗎慈悲的上帝?既然只有死人才能自由地從這裡出去那就讓我來裝死吧!”他不容自己有片刻時間來考慮這個因為如果他仔細去想的話他這種決心也許會動搖的。他彎身湊到那個可拍的布袋面前用法利亞製造的小刀將它割開把屍體從口袋裡拖出來再把它背到自己的地牢裡把它放在自己的上把自己平常戴的破帽子戴在他頭上最後吻了一次那冰冷的額頭幾次徒勞地試著合上仍然睜著的眼睛把他的臉面向牆壁這樣當獄卒送晚餐來的時候會以為他已經睡著了這也是常事然後他又返回地道把
拖過來靠住牆壁回到那間牢房裡從貯藏處拿出針線脫掉他身上破爛的衣衫以便使他們一摸就知道
糙的口袋裡的確是**的屍身然後他鑽進了口袋裡按屍體原來的位置躺下又從裡面把袋口縫了起來。
假如不巧獄卒此時進來或許會聽到他心跳的聲音。他本來可以等到晚上七點鐘的那次查看過後再這樣做的但他怕監獄長改變臨時決定提前把屍體搬走這樣的話他最後的希望也就破滅了。現在不管怎樣他決心已定希望此舉能成功。假如在搬運的途中被掘墓人覺他們所抬的不是一具屍體而是一個活人唐太斯則不等人們回過神來就用小刀把口袋從頭到底劃破乘他們驚惶失措的時候逃走。如他們想來捉他他就要動用刀子了。假如他們把他扛到了墳場把他放進了墳墓裡他就讓他們在他的身上蓋土因為夜裡只要那掘墓人一轉身他就可以從那鬆軟的泥土裡爬出來逃走。他希望所蓋的泥土不要太重使他受不了。假如不幸那泥土太重的話他就會被壓在裡面不過那樣也好也可一了百了。唐太斯從昨天晚上起就不曾吃過東西也不覺得飢渴他現在也沒此覺。他現在的處境太危險了不容他有時間去想別的事。
唐太斯遇到的第一個危險就是:當獄卒在七點鐘給他送晚餐來的時候也許會覺他的掉包計。幸而以往有二十多次為了怕麻煩或是因為疲倦唐太斯曾這樣躺在上等獄卒來的。每當這時獄卒就把他的麵包和湯放在桌子上然後一言不的走了。這次獄卒或許不會象往常那樣沉默他或許會同唐太斯講話而當看到他不回答時或許會走到
邊去看看這樣可就全
餡了。
七點鐘來臨的時候唐太斯那顆緊張的心也提到了嗓子眼。他把一隻手按在心上想壓住它的劇跳另一隻手則不斷地去擦額頭上的冷汗。他不時地渾身打顫心在緊縮著象是被一隻冰冷的手抓住了似的。此時他覺得自己快要死了。可是一小時一小時過去了監獄裡毫無動靜唐太斯知道他已逃過了第一關這是一個好兆頭。終於大約就是監獄長指定的那個時間樓梯上響起了腳步聲。愛德蒙知道關鍵的時刻到了他鼓起全部的勇氣屏住呼他真希望能同時屏住脈搏急促的跳動。
腳步在門口停了下來。那是兩個人的腳步聲唐太斯猜測這是兩個掘墓人來抬他了。這個猜測不久便被證實了。因為聽到了他們放擔架時所出的聲音。門開了唐太斯的眼睛透過布看到了隱隱約約的亮光。他看到兩個黑影朝他的
邊走過來還有一個人留在門口手裡舉著火把。這兩個人分別走到
的兩頭各人扛起布袋的一端。
“這個瘦老頭子還重的呢”抬頭的那個人說道。
“據說人的骨頭每年要增加半磅哩。”另外那個抬腳的人說。
“你綁上了沒有?”第一個講話的人問道。
“何必增加這麼多重量呢?”那一個回答說“我們到了那兒再綁好啦。”
“對你說得對。”他的同伴回答道。
“幹嗎要捆綁呢?”唐太斯暗自問道。
他們把所謂的死人放到了擔架上。愛德蒙為了裝得象個死人故意把自己得硬
地於是由那舉火把的人引路這一隊人就開始走上樓梯。突然間唐太斯呼
到了夜晚新鮮寒冷的空氣他知道這是海灣邊冷燥的西北風。這種突然的
觸真使他悲喜
集抬擔架者向前走了二十多步就停了下來把擔架放在地上。其中的一個走開了唐太斯聽到了他的皮鞋在石板道上響聲。
“我到哪兒了?”他自問道。
“真的他可真是不輕呵!”站在唐太斯旁邊的那個人邊說邊在擔架邊上坐了下來。唐太斯的第一個衝動就是想逃走但幸而他剋制住了。
“照著我畜生”那個人又說“不然我就看不到要找的東西啦。”舉火把的那個人聽從了他儘管對主說話的口吻不太客氣。
“他在找什麼?”愛德蒙想。
“或許是鏟子吧。”一聲滿意的叫喊聲表示那掘墓人已找到了他要找的東西。
“在這兒”他說“真不容易。”
“對呀”另一個回答說“就是多等一會兒也不費你什麼的。”說完那人向愛德蒙走來後者聽到他的身旁放下了一件很重很結實的東西同時他的兩腳突然被使勁地綁上了一條繩子。
“餵你綁好了沒有?”旁觀的那個掘墓人問道。
“綁好啦很緊呢。”那一個回答道。
“那麼走吧。”於是擔架又被抬了起來他們繼續向前走去。又走了五十多步的路便停下來去開門然後又向前走去。
在他們走著的時候波濤衝成堡下岩石所出的聲音清晰地傳到了唐太斯的耳朵裡。
“這鬼天氣!”其中的一個說道“今夜裡泡在海里可是滋味。”
“是啊神甫可要渾身溼個透啦。”另一個說接著就一聲大笑。唐太斯不大懂他們開這個玩笑是什麼意思他直覺得頭都豎起來了。
“好我們總算到啦。”他們之中的一個說道。
“走遠一點!走遠一點!”另外那一個說。
“你知道上一個就在這兒停的結果撞到岩石上躺在了半山裡第二天監獄長怪我們都是些偷懶的傢伙。
他們又向上走了五六步然後唐太斯覺得他們把他抬起來了一個抬頭一個抬腳把他盪來盪去。”一!
“兩個掘墓人一齊喊道“二!三走吧!”接著唐太斯就覺得自己被拋入了空中象只受傷的鳥穿過空氣層然後直往下掉以一種幾乎使他的血凝固的度往下掉。有重物拖著他加快了他下降的度但他仍覺著下落的時間似乎持續了一百年。終於隨著可怕的一聲巨響他掉進了冰冷的海水裡當他落入水中的時候他不
出了一聲尖銳的驚叫但那聲喊叫立刻被淹沒有
花裡了。
唐太斯被拋進了海里他的腳上綁著一個三十六磅重的鐵球正把他拖向海底深處。大海就是伊夫堡的墳場。