第一一七章十月五日
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“哦上帝”他喊道“你讓我在心裡隱約想過的事情難道是真的?海黛你真的覺得留在我身邊很幸福嗎?”
“我還年輕”海黛溫柔地答道“我愛這個你給我安排得這樣甜的生活我不想去死。”
“那麼你的意思是如果我離開你海黛——”
“是的我就會死大人。”
“那麼你愛我嗎?”
“噢瓦朗蒂娜!他問我是否愛他。瓦朗蒂娜告訴他你是否愛馬西米蘭。”伯爵覺得他的心在脹大在狂跳他張開兩臂海黛高叫一聲撲進他懷裡。
“噢是的!”她喊道“我愛你!我愛你象人家愛一位父親、兄弟和丈夫一樣!我愛你就象愛生命愛上帝一樣。因為你是世界上最好最崇高的人。”
“那麼願一切都如你所希望的我的天使呀上帝勵我與敵人奮鬥給了我勝利又不肯讓我以苦修生活來結束我的勝利我曾想懲罰我自己但上帝寬恕了我!那麼愛我吧海黛!有誰知道呢?也許你的愛會使我忘記那一切該忘記的事情。”
“你是什麼意思大人?”
“我的意思是:你的一句話比二十年漫長的經驗給了我更多的啟示這個世界裡我只有你了海黛。因為你我又將重新開始生活有了你我就又可以受痛苦和幸福了。”
“你聽到他說的話嗎瓦朗蒂娜?”海黛喊道“他說有了我他又可以到痛苦——可我為了他是寧願獻出自己的生命的。”伯爵靜靜地想了一會兒。
“難道我已現了真理了嗎?”他說“但不論這究竟是補償或是懲罰總之我接受了我的命運。來吧海黛來吧!”於是他摟住那姑娘的和瓦朗蒂娜握了握手便走開了。
又過了大約一小時內瓦朗蒂娜焦急地默不作聲地凝視著莫雷爾終於她覺得他的心跳動了他的嘴裡吐出一絲微弱的氣息這氣息宣佈生命又回到年輕人的肌體裡了。不含任何表情的然後漸漸恢復視覺了隨著視覺的恢復煩惱又來了。
“哦”他絕望地喊道“伯爵騙了我我還活著。”於是他伸手到桌子上抓起一把小刀。
“親愛的!”瓦朗蒂娜帶著可愛的微笑喊道“醒一醒看看我呀。”莫雷爾出一聲大叫他如痴如狂充滿疑惑、象是看到了天堂的景象到頭暈目眩似的跪了下去。
第二天早晨在天破曉的時候瓦朗蒂娜和莫雷爾手挽著手的海邊散步瓦朗蒂娜把一切都告訴了莫雷爾。最後以及怎麼奇蹟般讓她知道事情的真相他如何揭
那樁罪行將她救活而別人則都認為她死了。
他們剛才是現了巖的門開著從
門裡出來的此刻最後的幾顆夜星依舊在那淡青
的晨空上爍爍地光。這時莫雷爾看見一個人站在岩石堆中那個人象在等待他們招呼他把那個人指給瓦朗蒂娜看。
“啊!那是賈可布”她說、“是遊船的船長。”於是她招手叫他走過來。
“你有事和我們說話嗎?莫雷爾問道。
“伯爵有一封信要給你們。”
“伯爵的信?”他們倆都驚異地說。
“是的請看吧。”莫雷爾拆開信念道:——“我親愛的馬西米蘭——島邊為你們停著一隻小帆船。賈可佈會帶你們到裡窩去那裡諾瓦蒂埃先生正在等著他的孫女兒他希望在他領他的孫女到聖壇前去以前能先為你們祝福我的朋友這個裡的一切我在香榭麗舍大道的房子以及我在黎港的別墅都是愛德蒙·唐太斯送給莫雷爾船主的兒子的結婚禮物。也請維爾福小姐接受其中的一半因為她的父親現在已成了一個瘋子她的弟弟已在九月間和他的母親一同去世我想請她把她從她父親和她弟弟那兒繼承來的那筆財產捐贈給窮人。莫雷爾告訴那位你將終生眷顧的天使請她時時為一個人祈禱那個人象撒旦一樣一度曾自以為可與上帝匹敵;但現在他已帶著基督徒的自卑承認只有上帝擁有至高無上的權力和無窮的智慧。或許那些祈禱可以減輕他心裡所
到的內疚。至於你莫雷爾我對你說一句知心話。世界上既無所謂快樂或也無所謂痛苦;只有一種狀況與另一種狀況的比較如此而已。只有體驗過不幸的人才能體會最大的快樂。莫雷爾我們必須體驗過死的痛苦才能體會到生的快樂。
所以我心愛的孩子們享受生命的快樂吧!永遠不要忘記直至上帝揭人的未來圖景的那一天以前人類的一切智慧就包含在這四個字裡面:‘等待’和‘希望’。
你的朋友基督山伯爵愛德蒙·唐太斯。”看了這封信瓦朗蒂娜才知道她父親的瘋和她弟弟的死在讀這封信的時候她的臉變得蒼白從
膛裡出一聲悲痛的嘆息悄無聲息但也同樣令人心碎的淚珠從她的臉頰上滾下來她的幸福是付出了昂貴的代價的。
莫雷爾不安地向四周張望。
“但是”他說“伯爵太慷慨啦哪怕我只有微薄的財產瓦朗蒂娜也會很滿足的。伯爵在哪兒朋友?領我去見他。”賈可布伸手指著遠方的地平線。
“你是什麼意思?”瓦朗蒂娜問道“伯爵在哪兒?海黛在哪兒?”
“瞧!”賈可布說。
兩個年輕人的眼睛向水手所指的地方望去在遠處海天相接的地方他們看見一小片白的帆小得象海鳥的翅膀。
“他走了!”莫雷爾說“他走了!別了我的朋友!別了我的父親!”
“他走了!”瓦朗蒂娜也低聲地說“別了我的朋友!別了我的姐姐!”
“有誰知道我們是否還能再見到他呢?”莫雷爾含著眼淚說。
“我的朋友”瓦朗蒂娜答道“伯爵剛才不是告訴我們了嗎?人類的一切智慧是包含在這四個字裡面的:‘等待’和‘希望’!”