第二十九章旅行的安慰:漂泊的小船

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

"這裡不及芝加哥熱鬧,"赫斯渥說,"你喜歡這裡嗎?"

"不喜歡,"嘉莉答道,她的喜好厭惡早已受到那個偉大的美國西部城市的侷限了。

"哎,也不如芝加哥有意思,"赫斯渥說。

"這裡有些什麼呢?"嘉莉問道,不明白他為什麼挑選這個城市來旅遊。

"沒有什麼特別的,"赫斯渥回答。"這是個旅遊勝地。這一帶有一些美麗的風景。"嘉莉聽著,但心裡到不安。她很為自己的處境擔憂,哪裡有心情欣賞什麼風景。

"我們不在這裡久待,"赫斯渥說,他現在看到她不滿意,還真到高興。"一吃完早點,你就去挑好衣服。我們馬上去紐約。你會喜歡那裡的。除了芝加哥以外,它可是比其它任何地方都要更像一個城市。"實際上,他是在打算溜之大吉。他要看看這些偵探會幹些什麼他在芝加哥的東家們會採取什麼行動然後他就溜走去紐約,那是個容易藏身的地方。他很悉那個城市,知道那個城市充滿神秘,可以任由你神出鬼沒。

可是,他越想越覺得自己的處境不妙。他發現來到這裡,還是沒有真正地解決問題。酒店很可能會僱用偵探來監視他平克頓的手下或者穆尼和博蘭偵探所的偵探。一旦他企圖逃離加拿大,他們可能就會逮捕他。這樣他也許就不得不在這裡住上幾個月,而且是處於如此狼狽的境況。

回到旅館,赫斯渥急著想看早晨的報紙,可又害怕看。他想知道有關他的罪行的消息已經傳了多遠。於是,他告訴嘉莉他過一會兒再上來,就去找報紙看了。四周都沒看見悉的或可疑的面孔,可他還是不想在門廳裡看報,就找到樓上的大休息室,進去坐在窗邊,把報紙瀏覽了一遍。關於他的罪行的報道極少,但還是有,一共就那麼寥寥幾行,夾在那些亂七八糟的關於各地謀殺。車禍。結婚以及其它消息的電訊報道之中。他有些悲哀,真希望自己能抹掉這一切。在這個遙遠的安全住所裡,每過一分鐘都會使他更加到自己已鑄成大錯。應該會有更加容易的出路,當初他要是知道就好了。

他回房間之前,把報紙留在了那裡,以為這樣報紙就不會落到嘉莉的手中。

"喂,你覺怎麼樣啦?"他問她。她正在看著窗外。

"哦,很好,"她回答。

他走了過去,剛要開口和她說話,傳來了敲門聲。

"可能是我買的東西到了,"嘉莉說。

赫斯渥開了門,門外站著他十分懷疑的那個人。

"你是赫斯渥先生,對嗎?"那人說,做出一副非常明。肯定的模樣。

"是的,"赫斯渥鎮定地說。他太瞭解這種人了,這種人是酒店所接待的最低階層的人,因此又有些恢復了他往對這種人的滿不在乎的態度。他跨到門外,把門關上了。

"這麼說,你知道我為什麼到這裡來,是嗎?"這人用信任的口氣說。

"我能猜到,"赫斯渥小聲地說。

"那麼,你還想留著那筆錢嗎?"

"那是我自己的事,"赫斯渥冷淡地說。

"你不能那麼做,這你是知道的,"偵探說,冷眼打量著他。

"聽著,朋友,"赫斯渥盛氣凌人地說,"你一點也不瞭解這件案子,我也無法向你解釋。我想做什麼就做什麼,不需要別人指手劃腳。還請你原諒。"

"哦,好哇,等你落到警察手裡,"這人說,"你這麼說話就不管用了。只要我們願意,我們就可以給你找很多麻煩。你在這家旅館登記沒有用真實姓名,你沒有帶太太一起來,報館的人還不知道你在這裡。你最好還是通情達理一點。"

"你想知道些什麼?"赫斯渥問。

"我想知道你是否打算把那筆錢寄回去。"赫斯渥停頓了一下,打量著地板。

"我向你解釋這事是沒有用的,"他最後說。"你盤問我也沒有用。我不是個傻瓜,這你心裡明白。我知道你能做什麼,不能做什麼。只要你願意,你可以製造很多麻煩。這點我很清楚,但是這並不能幫你拿到那筆錢。現在我已經決定好怎麼做了。我已經給費茨傑拉德和莫埃寫了信,所以在此我沒什麼可說的了。你等著聽他們的迴音吧。"他一邊說話,一邊從門口走開,沿著走廊走去,以免讓嘉莉聽見。現在他們已經快走到走廊的盡頭了,盡頭是一間大休息室。

"你不肯放棄那筆錢吧?"這人說。他的這句話使得赫斯渥大為惱火。熱血直衝腦門,千頭萬緒湧上心頭。他不是賊。他並不想要那筆錢。只要他能向費茨傑拉德和莫埃解釋清楚,也許就會沒事了。

"聽著,"他說,"我現在談這些本就沒有用。我很尊重你的權力,但是我得和了解內情的人打道。"

"好吧,但你不能帶著錢離開加拿大,"這人說。

"我沒想要離開,"赫斯渥說,"等我準備好離開時,就不會有什麼阻攔我的事了。"他轉身回去,偵探牢牢地盯著他。這簡直是件無法忍受的事。可他還是繼續朝前走,走進了自己的房間。

大家正在读