第五章神鷹的陰影
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
拂曉時,哈爾已經在外面河邊上裝船了。這是一條印第安人造的獨木舟,是用一段圓木挖空而成。哈爾估計,它的長度大約是20英尺,最寬處約為兩英尺多。這船正好夠裝三至四人和他們隨身攜帶的物品。
這圓木裡面經工切削,用火燒到只剩下一個大約一時厚的木殼。哈爾非常佩服印第安人的手藝。要使船壁厚薄恰到好處又不能鑿穿或燒穿任何地方,這該要判斷得多麼
確啊!
這條船能像雨水溜過鴨背一樣在水面輕快地滑動。問題是,它不但前後滑動,而且左有滑動,因為它沒有龍骨。當然,沒有龍骨,船就不會老碰河底。
“但我們一定得設法保持船的平衡,”哈爾心想,一定得萬分小心,不然,要翻船的。
第一樁活兒,是把攜帶的物品按重量平均包裝,使船平衡,要留下划槳的空間,行李表面必須平整,以便船上的人在需要調換位置時爬過或跳過。
槍支應擱在隨手就拿得到的地方。所有不能浮在水面的重物都要放在坐板底下,或者繫牢。這樣,一旦翻船,它們也不會沉入水底。
哈爾動手幹起來。等其他人出來時,他已經把所有東西裝上船,他對自己乾的活兒十分滿意。
他父親以挑剔的眼光檢查哈爾乾的活兒。
“你還沒忘記加拿大。”這就是他對哈爾的嘉獎。他們倆曾一起在北部的許多河裡劃獨木舟。但羅傑卻沒有經驗。他是頭一回在河上旅行。
哈爾和父親轉身回屋,但沒等他們到屋,就聽到河那邊傳來一聲尖叫,他們回過頭,看見剛裝好的船已經翻了個個兒,羅傑的頭在船邊浮動。他們並不擔心羅傑,他會游泳,但河水正把船迅速地往下游衝,很快就會把它捲進,再往下,就是瀑布了。
他們奔向河邊,躍入水中。在這樣湍急的水中,不大可能有鱷魚、鯆魚或蟒蛇。羅傑正勇敢地拚命把船往岸邊推,兄弟倆和他們的父親一起,齊心協力把船椎上沙灘。羅傑垂頭喪氣地爬上岸,渾身滴滴答答地往下滴水。
“我只不過想試一試這條船。”亨特用責怪的目光看著小兒子,但一看到他那滿臉歉意,就忍不住咧開嘴笑了。
“你當中的名字就是‘淘氣鬼’嘛。”他說。
哈爾在檢查他的包裝“東西都還在船上,”他說。包裹大都是防水的,但他們還是把所有的東西攤在岸上,讓炙熱的太陽把它們曬乾,然後,再重新包裝。
羅傑好一陣子一聲不吭,但等他們的衣服一干,他又神氣十足了。
一小時後,他們把船從岸邊撐開。羅傑高聲歡呼“開船羅!”首領和他的武士們站在岸上,做著告別的動作。他們的人有一個在船上,他將把探險者們一直護送到敵視白人的印第安人地區的邊界,再往前,他可就不肯答應奉陪了。但是,約翰·亨特仍希望能說服他一起前往帕斯塔薩河那些未經考察的地區,那用虛線標著的域。
沒有任何跡像表明前頭會出現什麼危險。陽光普照,燦爛明亮,猴子在樹上饒舌,鸚鵡上下翻飛,有如彩奪目的
花;向西望去,蒼翠的森林上方,兩萬英尺高的欽博拉索山積雪的山巔隱約可見。山的一側瀕臨太平洋,另一側俯瞰著往大西洋去的旅客。
拐過一道河灣,友好的黑瓦洛村莊看不見了。兩岸都是林木茂密的林莽,河道大約100英尺寬,水面平滑如鏡,但河水卻在匆匆地向前,彷彿趕著去赴約會似的。四支槳除了把船擺順外,就無事可幹了。
“瞧那些鳥呀!”哈爾喊道。
羅傑抬起頭往上望。
“不,看下面,水下面。”果然不錯,在清澈見底的淺水灘,一種小黑鳥正在振翅覓食。
船仍在飛快向前,來不及仔細看它們。
“水黑鶇,”亨特說。
“可它們在水底飛翔。”
“你也可以把這叫做飛。它們拍翅膀是為了在水裡運動,它們在捕捉蝸牛和水中的昆蟲。它們能在水底呆兩到三分鐘。”一片陰影掠過水麵,彷彿是一小片烏雲。他們抬起頭來看到的奇異景象,比他們剛才在下面的水裡看到的還要令人驚歎。
“一隻神鷹!”亨特驚叫起來。不難目測出,這隻鷹翅膀兩端的距離足有10英尺。
船上那位印第安人十分動不安。
“壞極啦,”他用他以前給收購金雞納霜的美國人幹活時所學到的有限的英語說。他在頭頂上劃來劃去,好像在為自己劃護身符。
“印第安人對神鷹非常信,”亨特說“他恐怕以為,這對我們的探險是不祥之兆。你們知道,神鷹總愛在死了或垂死的動物上面盤旋。”
“看呀,它飛回來了。咱們倒要看看是誰先死。”羅傑抓起他的22汽槍。