第一章船到馬賽

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

“你說的是一包什麼東西騰格拉爾?”

“咦就是唐太斯在費拉約港留下的那包東西呀。”

“你怎麼知道他曾留了一包東西在費拉約港呢?”經船主這樣一問騰格拉爾的臉頓時漲紅了。

“那天我經過船長室門口時那門是半開著的我便看見船長把那包東西和一封信給了唐太斯。”

“他沒有對我提到這件事”船主說“但是如果有信他一定會給我的。”騰格拉爾想了一會兒。

“這樣的話莫雷爾先生請你”他說“有關這事請你別再去問唐太斯了或許是我錯了。”這時那青年人回來了騰格拉爾便乘機溜走了。

“餵我親愛的唐太斯你現在沒事了嗎?”船主問。

“沒事了先生。”

“你回來的快呀。”

“是的。我拿了一份我們的進港證給了海關關員其餘的證件我已給了領港員他們已派人和他同去了。”

“那麼你在這兒的事都做完了是嗎?”唐太斯向四周看了一眼。

“沒事了現在一切都安排妥了。”

“那麼你願意和我一起去共進晚餐嗎?”

“請你原諒莫雷爾先生。我得先去看看我父親。但對你的盛情我還是非常的。”

“沒錯唐太斯真是這樣我早就知道你是一個好兒子。”

“嗯”唐太斯猶豫了一下問道:“你知道我父親的近況嗎?”

“我相信他很好我親愛的愛德蒙不過最近我沒見到他。”

“是啊他老愛把自己關在他那個小屋裡。”

“但那至少可以說明當你不在的時候他的子還過得去。”唐太斯微笑了一下。

“我父親是很要強的很要面子先生。即便是他餓肚子沒飯吃了恐怕除了上帝以外他不會向任何人去乞討的。”

“那麼好吧你先去看你的父親吧我們等著你。”

“我恐怕還得再請你原諒莫雷爾先生——因為我看過父親以後我還有另外一個地方要去一下。”

“真是的唐太斯我怎麼給忘記了在迦泰羅尼亞人那裡還有一個人也象你父親一樣在焦急地期待著你呢——那可愛的美苔絲。”唐太斯的臉紅了。

“哈哈!”船主說“難怪她到我這兒來了三次打聽法老號有什麼消息沒有呢。嘻嘻!愛德蒙你的這位小‮婦情‬可真漂亮啊!”

“她不是我的‮婦情‬”青年水手神莊重嚴肅地說“她是我的未婚。”

“有時兩者是一回事。”莫雷爾微笑著說。

“我們倆可不是這樣的先生。”唐太斯回答。

“得了得了我親愛的愛德蒙”船主又說“我不耽擱你了。我的事你辦得很出我也應該讓你有充分的時間去痛快地辦一下自己的事了。你要錢用嗎?”

“不先生我的報酬還都在這兒——差不多有三個月的薪水呢。”

“你真是一個守規矩的小夥子愛德蒙。”

“我還有一位可憐的父親呢先生。”

“不錯不錯我知道你是一個好兒子。那麼去吧去看你的父親去吧。我自己也有個兒子要是他航海三個月回來後竟還有人阻擾他來看我我會大大地火的。”

“那麼我可以走了嗎先生?”

“走吧假如你再沒有什麼事要跟我說的話。”

“沒有了。”

“萊克勒船長臨終前沒有託你一封信給我嗎?”

“他當時已經本不能動筆了先生。不過我倒想起了一件事我還得向你請兩星期的假。”

“是去結婚嗎?”

“是的先是去結婚然後還得到巴黎去一次。”

“好好。你就離開兩個星期吧唐太斯。反正船上卸貨得花六個星期卸完貨以後還得要過三個月以後才能再出海你只要在三個月以內回來就行——因為法老號”船主拍拍青年水手的背又說“沒有船長是不能出海的呀。”

“沒有船長!”唐太斯眼睛裡閃爍著興奮的光芒不說道“你說什麼呀你好象窺視到了我心底最秘密的一線希望。你真要任命我做法老號的船長嗎?”

“我親愛的唐太斯假如我是一人說了就算數的老闆我現在就可任命你事情也就一言為定了但你也知道意大利有一句俗話——誰有了一個合夥人誰就有了一個主人。但這事至少已成功一半了因為在兩張投票之中你已經得到了一標。讓我去把另外那一票也為你爭取過來吧我盡力辦到。”

“啊莫雷爾先生”青年水手的眼睛裡含著淚水緊握住船主的手喊道——“莫雷爾先生我代表我父親和美苔絲謝謝你了。”

“好了好了愛德蒙別提了上天保佑好心人!快到你父親那兒去吧快去看看美苔絲吧然後再到我這兒來。”

“我把您送上岸好嗎?”

“不用了謝謝你。我還得留下來和騰格拉爾核對一下帳目。你在這次航行裡對他還滿意嗎?”

“那得看您這個問題是指哪一方面了先生。假如您的意思是問他是不是一個好夥計?那麼我要說不是因為自從那次我傻里傻氣地和他吵了一次架以後我曾向他提議在基督山島上停留十分鐘以消除不愉快我想他從那以後開始討厭我了——那次的事我本來就不該提那個建議而他拒絕我也是很對的。假如你的問題是指他做押運員是否稱職那我就說他是無可挑剔的對他的工作你會滿意的。”

“但你要告訴我唐太斯假如由你來負責法老號你願意把騰格拉爾留在船上嗎?”

“莫雷爾先生”唐太斯回答道“無論我做船長也好做大副也好凡是那些能獲得我們船主信任的人我對他們總是極尊重的。”

“好好唐太斯!我看你在各個方面都是好樣的。別讓我再耽誤你了快去吧我看你已有些急不可耐啦。”

“那麼我可以走了嗎?”

“快走吧。我已經說過了。”

“我可以借用一下您的小艇嗎?”

“當然可以。”

“那麼莫雷爾先生再會吧。再一次多謝啦!”

“我希望不久能再看到你我親愛的愛德蒙。祝你好運!”青年水手跳上了小艇坐在船尾吩咐朝卡納比埃爾街劃去。兩個水手即刻劃動起來小船就飛快地在那從港口直到奧爾蘭碼頭的千百隻帆船中間穿梭過去。

船主微笑著目送著他直到他上了岸消失在卡納比埃爾街上的人裡。這條街從清晨五點鐘直到晚上九點鐘都擁擠著川不息的人群。卡納比埃爾街是馬賽最有名的街道馬賽的居民很以它為自豪他們甚至煞有其事地莊重地宣稱:“假如巴黎也有一條卡納比埃爾街那巴黎就可稱為小馬賽了。”船主轉過身來時看見騰格拉爾正站在他背後。騰格拉爾表面上看似在等候他的吩咐實際上卻象他一樣在用目光遙送那青年水手。這兩個人雖然都在注視著愛德蒙·唐太斯但兩個人目光裡的神情和含義卻大不相同。

大家正在读