六回地球去

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

那個矮個兒小夥子轉過身去打著手勢。3個年輕人加快了腳步。一會兒,他們把我圍住了,問了我一些我不想回答的問題。

“等一下我再把全部經過告訴你們。”我說。

“我累死了。我筋疲力盡了。”

“到旅館裡去,”最先出現的那個小個兒說“我們在這兒看著那個東西。”我猶豫不決。

“我不能走,”我說“那個球體裡有兩大。”於是他們全都盯住我,接著他們又全都盯著海上那隻船。

“我說!”小個子喊道。

“可你是從哪兒搞來的呢?”我太疲乏了,再也不想編造謊話了。

“我是從月球上搞來的。”我看見他們彼此對視。

“請注意!”我說“我現在不想談這個。幫我把金子扛到旅館裡去,等我吃點東西之後再把詳情告訴你們。”

“還有那個玩意兒怎麼辦?”

“它放在那兒不礙事。”我說。

這些年輕人懷著萬分的驚奇,極其恭順地把我的那些寶貝扛在肩上,我率領著這樣一支隊伍向遠處那一小片“濱海區”走去。後來又出現了一個又瘦又小的男孩。我記得他推著一輛自行車,在我們右側保持大約100碼的距離跟著我們走。後來,他大概不興趣了,就離開我們,跨上自行車,在平坦的沙灘上向球體的方向騎去。

我回頭望著他。

“他不會碰那玩意兒。”健壯的小夥子向我保證說,而我是太希望得到這種保證了。

要不是我過度疲勞,小石城旅館的老闆倒是有趣的。當時他不知所措,一方面是因為我的金子和我那些可尊敬的同伴,另一方面是我那汙穢不堪的外表。我終於又在地球上的浴室裡,再一次用熱水洗澡,換了衣服,這是那個溫和的小夥子借給我的。他還借給我一把剃刀。

我坐下來慢地吃一頓英國早餐,而且還要回答4個年輕人的問題。我把真相告訴了他們。

“那麼你是剛從月球上來羅?”

“一點兒不錯!穿越太空——坐在那個球體裡。”我咬了一口美味的雞蛋,心裡想,當我再去月球時一定要帶一箱雞蛋。

我很清楚地看出,他們對我的話連一個字也不相信,但他們顯然認為我是他們所遇到的最值得尊敬的說謊者。這一堆奇形怪狀的、他們搖搖晃晃地扛來的金子,足以使他們肅然起敬。

“你不是當真吧?”最年好的那個夥子開口,他用一種對固執的孩子說話的語氣說。

“不過,喂,請聽我說,”另一個接著說“我們都不相信那些事情,你知道。”

“嗯,唔。”我說,聳聳肩。

“他不想告訴我們,”最年輕的小夥子以舞臺旁白的腔調說,然後帶著從容不迫的神氣說“我怞支菸你不會介意吧?”我向他打了個手勢表示同意,繼續吃我的早飯。其餘的兩個人走到較遠的窗戶踉前,往外望著。我心裡閃現出一個念頭。

水正在漲呢?”我說。

有一會兒沒人吭聲,他們不知道由誰來回答這個問題。

“快退了。”胖胖的那個小夥子說。

“唔,”我說“反正它不會漂遠的。”噗——嗖!象一支巨型火箭的聲音!

什麼地方的窗戶給震碎了…

“怎麼回事?”我說。

“是不是——?”小個子喊道,衝向屋角的窗戶跟前。

其餘的人也全都衝向窗戶。我坐在那兒注視著他們。

我突然跳起來,碰掉了卓子上的雞蛋。向窗戶衝去。我一下子想到是怎麼回事。

“準是那個孩子乾的!”我叫道,狂怒得嗓音都沙啞了“準是那個該死的孩子!”我轉過身來把侍者推到一邊——他正給我端來另外一些烤麵包,迅猛地衝出屋子,跑到旅館前面的小草地上。

原來平靜的海面上波濤洶湧,剛才球體停泊在地方象輪船駛過一樣,巨翻滾,天空裡,一小團雲象消散的煙霧似地盤旋上升,海灘上有三四個人正滿臉驚疑地仰望著傳來意外響聲地方。

我在那兒站了好一會兒,被這新情況搞得驚慌失措。

最初,我嚇昏了,沒把這件事看成一次確定無疑的災難,我就象一個受到意外的猛擊,被打得暈頭轉向,事後才開始意識到所受的傷害。

“天哪!”這次偉大實驗的最後結果是徹底的失敗,而我是唯一的倖存者。眼前的這一事故是這一偉大實驗的最後一次災難。四月球,把球體裝滿黃金,然後拿一片卡沃爾素作化學分析,重新去發現這一偉大的秘密,最後,甚至還可能找回卡沃爾的遺體——這一切想法全都完蛋了。

我是唯一的倖存者,這就是一切。

---------文學殿堂雪人掃校

大家正在读