12-一個會議

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

【收藏烏雲看書,防止丢失阅读进度】

在夏洛的網裏的字出現了幾天後的一個晚上,夏洛把穀倉地窖裏的全體動物招集到一起,開一個會。

“下面我開始點名了。威伯?”

“到!”威伯説。

“公鵝?”

“到,到,到!”公鵝説。

“你聽起來像三隻公鵝,”夏洛嘟囔着,“你為什麼不只喊一聲‘到’?為什麼你喜歡重複一切?”

“這是我的習-習-習慣。”公鵝回答。

“⺟鵝?”夏洛説。

“到,到,到!”⺟鵝説。夏洛瞪了她一眼。

“七隻小鵝?一個一個來!”

“必-必-必!”

“必-必-必!”

“必-必-必!”

“必-必-必!”

“必-必-必!”

“必-必-必!”

“必-必-必!”小鵝們回答。

“這個會可越開越有意思了,”夏洛説,“任何人都以為我們這裏有三隻公鵝,三隻⺟鵝,二十一隻小鵝呢。綿羊?”

“咩-咩-咩!”綿羊們一起回答。

“羊羔?”

“咩-咩-咩!”羊羔們一起回答。

“坦普爾曼?”沒人回答。

“坦普爾曼?”還是沒人回答。

“好吧。除了老鼠我們都在這裏,”夏洛説,“我想沒有他,會也可以開始。現在,你們大家一定注意到了過去幾天裏這兒發生了什麼事情。我織在我網裏的那句稱讚威伯的話,已經收到了效果。祖克曼一家已經上套了,每個人都是。祖克曼把威伯看作一隻不尋常的豬,所以也不會想殺死他、吃掉他了。我敢説我的把戲取得了成功,威伯的生命也得救了。”

“萬歲!”全體歡呼。

“非常謝你們,”夏洛説,“現在我召開這個會議是為了聽取大家的意見。我需要織網的新構思。人們已經讀膩了‘好豬!’這個詞了。如果誰能想出另一句話,或是評語,我會很⾼興地把它織進我的網裏的。誰有什麼關於新口號的建議?”

“‘無比的豬’怎麼樣?”一隻羊羔問。

“不好,”夏洛説,“這聽起來像一道油膩的餐後甜點的名字。”

“‘很,很,很’怎麼樣?”⺟鵝問。

“把後面的兩個"很"去掉還不錯,”夏洛説,“我想‘很’這個詞可能會打動祖克曼。”

“可是夏洛,”威伯説,“我並不是很。”

“那沒關係,”夏洛回答,“這沒多大影響。人們幾乎相信他們看到的每一個詞。這裏有什麼人知道‘很’這個單詞怎麼拼嗎?”

“我想,”公鵝説,“它是由一個字⺟t,兩個ee,兩個rr兩個rr,兩個眼睛兩個ff兩個眼睛,兩個看見看見看見看見看見組成。”①“你以為我是個賣藝的嗎?”夏洛生氣地説,“除非我有聖威圖斯那樣的跳舞技巧(st。vitus"sdance)②才能把這麼多的字⺟織到我的網裏。”

“對不起,對不起,對不起。”公鵝説。

然後老羊開始説話了。

“如果可以救威伯的命,我也同意在網裏織進新詞彙。如果夏洛需要誰來幫她找新詞兒,我想她能從我們的朋友坦普爾曼那裏得到幫助。老鼠常去垃圾堆翻,能從那裏找到舊雜誌。他可以撕一點上面的廣告回來,帶到穀倉的地窖裏,這樣夏洛就可以把有用的話抄下來了。”

“好主意,”夏洛説,“但我不知坦普爾曼是否肯幫我。你瞭解他是什麼樣的——總是為自己打算,從不想到別人。”

“我打賭,我能讓他幫你,”老羊説,“我將利用他自私的天,他可是非常自私的。現在他過來了,在我對他説話的時候大家要保持肅靜!”老鼠以他一貫的方式進了穀倉——順着牆角匍匐前行。

“發生了什麼事兒?”他看着聚會的動物問。

“我們正在開一個董事會。”老羊回答。

“好,散會!”坦普爾曼説,“我最受不了開會。”老鼠開始往懸在牆對面的繩子上爬去。

“嘿,”老羊説,“你下次去垃圾堆時,坦普爾曼,只要從雜誌帶回一份剪報來就行。夏洛需要能織到網裏的新詞兒,這可以用來救威伯的命。”

“讓他死好了,”老鼠説,“我不會想他的。”

“冬天來時你就會完全想他的,”老羊説,“在一月份的冰冷的早晨,你完全會發愁的,那時威伯已經死了,沒人再把温暖的豬食倒進豬食槽了。威伯的剩飯不是你最主要的食物來源嗎,坦普爾曼?你知道這一點。威伯的食物就是你的食物,因此威伯的命運緊緊和你聯在一起。如果威伯被殺了,他的食槽每天就都會是空的,你就會餓得肚子空空的,那時我們將都能看透你的胃,知道那裏面都有什麼東西了。”坦普爾曼的鬍子都嚇抖了。

“可能你是對的,”他沙啞地説,“明天下午我會去垃圾堆看看。如果我能找到一本雜誌,我會帶一份剪報回來。”

“謝謝,”夏洛説,“會議到此結束。我今晚還有事情要忙呢。我將要把我的網撕開一部分,在裏面織上‘很’。”威伯臉紅了。

“可是我真的不是很,夏洛。我不過和一般的豬差不多而已。”

“你比我看上去的樣子還,”夏洛甜甜地回答,“就是這樣。你是我最好的朋友,所以我想你就是很。現在不許吵了,睡個好覺!”註釋①terrific,我的很多朋友告訴我,它在‮國美‬口語裏多是真,太了的意思,為了行文的需要,我在這裏翻譯成“很”。這個詞的第一個字⺟是“t”,於是公鵝用“tee”來代替;下幾個字⺟裏的“i”被公鵝讀成了“eye”,即“眼睛”;最後一個字⺟“c”被公鵝説成了“see”,即“看見”。而且,每個字⺟都被公鵝重複了幾遍——沒辦法,這是古今中外的鵝的老習慣,不信你去聽聽就知道了。

註釋②st。vitus,我不知道是誰,朋友洪立為我查出,公元三世紀有個基督教少年殉教者也叫這個名字——會是他嗎?誰能告訴我?

大家正在读