10-爆炸
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
為了想出一個主意,這隻蜘蛛在網上倒懸了一天又一天。她就那麼一連數小時靜靜地坐着,苦苦地思索。她已經對威伯許諾過要拯救他的生命,因此她決定實現自己的承諾。
夏洛天生就十分有耐心。以往的經驗告訴她,如果耐心等待得夠久,蒼蠅會撞到她的網裏來的;所以她知道如果對威伯的問題思考的時間足夠久,一個好辦法最終也會想出來的。
將近七月中旬的一個早晨,好主意終於來了。
“為什麼沒早想出來,這主意多簡單吶!”她自語道。
“拯救威伯的辦法就是對祖克曼玩一個把戲。如果我能騙一隻小蟲子上當,”夏洛想,“我一定也能愚弄一個人。人類未必像蟲子一樣聰明。”這時威伯走進了他的院子裏。
“你在想什麼呢,夏洛?”他問。
“我正在想,”這隻蜘蛛説,“人類是很容易上當的。”
“‘容易上當’是什麼意思?”
“就是容易被騙,”夏洛説。
“那可太好了,”威伯回答着躺進柵欄的陰影裏,很快就入睡了。這隻蜘蛛仍然很清醒地呆在那裏,深情地望着她的朋友,正在為他的將來做打算。夏天已經過去一半了。她知道她沒有太多的時間了。
那天早上,就在威伯仍在睡時,埃弗裏·阿拉貝爾溜達到了祖克曼先生的前院,⾝後跟着芬。埃弗裏手裏抓着一隻活青蛙。芬的頭上戴着一頂金燦燦的雛花菊冠。兩個孩子跑進了廚房。
“馬上就可以吃漿果餡過了,”祖克曼太太説。
“看我的青蛙!”埃弗裏説着把青蛙放到了水槽裏,然後伸出手去要餡餅。
“把這東西拿走!”祖克曼太太説。
“他完了,”芬説。
“那青蛙快死了。”
“他沒死,”埃弗裏説。
“他只是兩眼中間那裏被我抓傷了。”青蛙跳進祖克曼太太那満是肥皂沫的洗碗桶裏。
“你在這等着吃你的餡餅吧,”芬説。
“我能去找找雞窩裏的蛋嗎,伊迪絲舅媽?”
“上外邊玩去。你們兩個!不許打擾⺟雞!”
“水濺得到處都是,”芬大喊。
“他面前的餡餅上都是水!”
“過來,青蛙!”埃弗裏叫着,去水中撈他的青蛙。青蛙又踢又蹬,把肥皂水濺到漿果餡餅上面。
“又是一場慘劇!”芬悲嘆。
“我們去盪鞦韆吧!”孩子們飛跑到穀倉去了。
祖克曼先生有一個村子裏最的鞦韆。它是一
一端系在穀倉北門房粱上的耝壯的長繩子。繩子的末端有一個可以坐上去的寬寬的繩結。這種鞦韆不必靠別人推就能蕩起來。你先從上面的梯子下爬到放乾草的地方,再握住繩子站在那上面,這時如果往下看你可能會
到害怕和頭暈。接着,你叉起腿坐在繩結上,就像坐在座位裏一樣。然後你就鼓起你所有的勇氣,做一個深呼昅,開始往上蕩。在一秒鐘之內你還覺得自己好像就要跌到穀倉下面的地上了,但猛然間那繩子卻拉住了你,讓你以每分鐘一哩的速度由穀倉門那裏往天空航行,呼呼的風聲掠過你的眼睛,耳朵,頭髮。然後你將筆直地飛昇進天空裏,看見雲彩。繩子會盤旋起來,你也會和它扭在一起,往天上飛。然後你會下落,下落,從天空回航到穀倉裏來,幾乎都扎進乾草堆那裏了。接着你又飛出去了(這次飛得就不那麼遠了),再次飛出去(也不會飛那麼⾼了),再飛出去,再飛回來,去,回;這時你該從鞦韆上跳下來讓別人玩了。
附近的⺟親們都為祖克曼先生的鞦韆擔心。她們怕會有孩子從上面掉下來。但從沒哪個孩子摔下來過。孩子們總是抓得比他們的父⺟所想象得還要牢。
埃弗裏把青蛙裝進兜裏爬上了乾草堆。
“我上次在這盪鞦韆時,差點砰地一聲撞到穀倉上的燕子呢。”他叫道。