第十三章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
第二天,裴特罗纽靳在涂油室里刚刚穿好衣服,泰列兹亚斯就把维尼茨尤靳请来了。在这之前,维尼茨尤斯在各城ii口都打听过,知道那里没有消息。这种情况好像说明了莉吉亚还在城里,但这不仅没有使他到高兴,反而使他更担忧了,他觉得,乌尔苏斯把她抢走后,大概马上出城去了,也就是说,在裴特罗纽斯还没有来得及派人守住城门之前就出城了。现在是秋天,臼昼越来越短,城门通常很尹就关了,但如果有人要出城,守城的士兵还是给他们开城的,像这样出去的人也不少。实际上,出城的办法还有很多,那些想从城里逃出去的奴隶是最有办法的。维尼茨尤斯已经派了手下人去把守各条通往外省的大路的路口,并给各个城镇的守卫送去了通缉两名逃跑的奴隶的布告,布告上标明了乌尔苏斯和莉吉亚的相貌特征以及悬赏捉拿他们的金额。然而这种通缉能否奏效却不一定,即便把他们抓到了,那些地方官如果没有罗马法庭的批准,荦凭维尼茨尤斯个人的要求,能够把他们关起来吗?要得到法庭的批准可需要时间,对维尼茨尤斯来说,这么做也来不及。他昨天化装成奴隶在罗马城里的大街小巷找了莉吉亚一整天,却没有发现她丝毫的踪影。他在城里确实遇见了普劳茨尤斯家里的仆人,可是他们好像也在找人’这就更说明了抢走莉吉亚的不是普劳茨尤斯夫妇,他们裉本不知道莉吉亚出了什么亊。
因此在泰列兹亚斯告诉他有人能够找到莉吉亚后,他一口气就跑到了裴特罗纽斯的家里。他和裴特罗纽斯刚’照面,便问起那个人的情况来。裴特罗纽斯回答说:“我们等一下就会见到他。他是尤妮丝的人,尤妮丝马上就要来给我的披衫打褶,她会对我们详细报告这个人的情况。”
“哦!她就是昨天你要给我的那个女奴吧?”
“是的,就是昨天你不肯要的那个女奴。为此我还要谢你,她是全城给披衫打褶最出
的能手。”他的话还没有说完,这位打褶的能手就进来了。她即刻拿起那件卷放在镶嵌着象牙的椅子上的披衫,把它打开后,披在裴特罗纽斯的肩七,她的脸
显得明朗而又平静,眼睛里闪耀着快乐的光辉。
裴特罗纽斯久久地注视着她,觉得她长得很美。过了一会儿,她把披衫又给他穿上,把它抻直后使躬下身去,放长了它的下摆。这一瞬间,裴特罗鈕斯又看见她的肩膀呈现出非常溧亮的粉红,她的
部和背部是那么光滑和明亮,就像珍珠或者雪花石膏‘样。裴特罗纽斯问她:“尤妮丝,你昨天对泰列兹亚斯说的那个人来了没有?”
“来了,老爷厂“他叫什么名字?”
“基隆-基洛尼德斯,老爷。”
“他是干什么的?”
“是个医生。他还是个学者和占卦的人,他会给人箅命,给人预卜未来。”
“他卜过你的未來吗?”尤妮丝的脸上涌现出了一阵红晕,连耳朵和颈子都红了。
“卜过,老爷!”
“他给你预卜了什么?”
“他说我会有痛苦和幸福!’“昨天你在泰列兹亚斯手下受了苦,那么幸福也该来了吧?”
“幸福已经来了,老爷!”
“什么样的幸福?”尤妮丝轻声回答说:"我可以留在这里。”裴特罗纽斯把手掌放在她那长了金发的头上,说道:“你今天打褶打得不错,我很高兴,尤妮丝!”裴特罗纽斯的触摸使她眼前顿时闪过一阵幸福的
雾,她的
脯幵始急剧地跳动起来。
随后裴特罗纽斯便和维尼茨尤斯一起来到了客厅里,基隆-基洛尼德斯正在那黾等候,一见到他们便深深地鞠了一躬。裴特罗纽斯也马!:想起了昨天他曾疑心他是尤妮丝的情人,嘴边上不觉出,一丝微笑。站在他面前的这个人绝不可能是谁的情人,他那古怪的形象是那么滑稽可笑,令人生厌。他还不老,在他脏
的胡须和拳曲的头发中,只不过稀稀疏疏地现出了几
斑白的发丝。他的肚子瘪下去了,肩膀有些弯曲,乍一看像个驼背。驼背上竖着一个硕大的脑袋,脑袋上长着一副像猴子又像狐狸的面孔和一双咄咄
人的眼晴。他的面孔呈现黄疸
,上面长着斑斑点点的丘疹,还有那布
鼻梁的红疹表明他酗酒。此人也不讲究衣着,身穿一件黑羊
衫和一件
是窟窿的外套,说明他不是真穷就是装穷。裴特罗纽斯看见他这副模样,便想起了荷马史诗中的瑟息提斯①,他对他挥手答礼之后,说道:“
你,神圣的瑟息提斯!尤利西斯①在特洛亚城下把你打得遍体鳞伤,现在好些了吗?他自己在伊甸园③里又干什么呢?”
“尊敬的老爷,冥司里足智多谋的尤利西斯托我向人间最聪明的裴特罗纽斯问好,并求您赏给我一件新的外衣,来遮住我的伤肿。”"我向三体女神赫卡特③发誓,单凭你的这个回答,就值得赏给你一件外衣。”裴特罗纽斯叫道。
伹是维尼茨尤斯已经等得不耐烦了,他即刻打断了他们的谈话,开门见山地问道:“你知不知道,我们把你找来干什么吗?”
“既然责府两个家丁没有说什么别的,而半个罗马城义都在谈论着一个消息,那么找我来千什么就不难猜到了。听说有个在阿卢斯丨普劳茨尤斯家里抚养长大的姑娘,她的名字叫莉吉亚,确切地说叫卡里娜,咋天晚上,您的奴隶正要把她从皇接到府上来时,路上被人抢走了。我的任务就是要在城里我到她,如果她不在城里^"但这不太可能一就得为您打听到她逃走的方向和隐藏的地方,尊敬的军团长老爷。”基隆回答说。维尼茨尤斯见他回答得很准确,高兴地说:“好!你有什么办法吗?”基隆狡黠地笑了。
“办法在您的手中,老爷,我只会出谋划策。”裴特罗纽斯对这个客人到
意,也笑了起来。
“这个人能够找到莉吉茈。”他想。
但维尼茨尤斯这时却把浓眉一皱,说:“穷鬼,你如果想要搞钱,到这里来骗我,我就叫人用子揍你一顿!”
“我是一个哲学家,老爷,哲学家是不贪财的,况旦您已经那么慷慨大方地许下了丰厚的报酬。”
“哦!你还是个哲学家?尤妮丝对我说,你是个医生,是个占卦的,你是怎么认识她的?”裴特罗纽斯问道。
“我的名声传到了她的耳朵里,她来向我求教广。"“她向你求教什么?”
“情方面的事,老爷,她要我治好她的单相思病。
““你洽好了她的病吗?"“比洽好她的病还强,老爷!我给了她一道卜分灵验的符,能使她和她的对象辟亲相。在
浦路斯岛的帕弗斯城里有一座神庙,神庙里保存了维纳斯的丨
带,我从
带上撕下了两报线,放在-、个核桃里送给了她。”
“那你一定要了她很多谢礼吧?”
“为了这种相亲相,花多少钱都值得。我的右手少两个指头。我正要攒一笔钱,买个会记事的奴隶,把我的思想记录下来,让我的学说
传亍世。”
“你是哪个学派的,神圣的学者?”