伯爵的胡子

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

“那他丢在森林中的那些头钗呢?”另一个人问。

“这些头钗是他用来把胡子扎到头上的,就像女人扎头发那样。”村民们都安静地听着,当马西诺说“现在,大家想怎么处置他?”时,人群中爆发出一阵动的喊声:“烧死他!剥他的皮!把他绑在杆子上当稻草人!把他关在桶里让他不停地转!把他跟六只猫,六只狗一起捆进一个袋子里!”

“饶命!”伯爵用颤抖的声音哀求着。

“我看这样吧,”马西诺说“让他把牲畜都还给大家,再让他把所有的牛棚打扫干净。既然他喜夜里到森林中去,就罚他每天晚上都去给你们捡柴火。告诉孩子们以后看到地上有发钗的话再也不要捡了,它们都是女巫米奇利娜的,她再也不能梳理好头发和胡子了。”村民们就照马西诺说的做了。随后,马西诺又动身游历世界去了,一路上,他加入了一次又一次的战争,每一次战争都持续了很长时间,有诗为证:啊,战争中的士兵,你吃的差,睡在地上,将火药装进炮膛,嘣!嘣!

thecountsbeardthetownofpocapagliawasperchedonthepinnacleofahillsosteepthatitsinhabitantstiedlittlebagsonthetailfeathersoftheirhenstocatcheachfreshlylaideggthatotherwisewouldhavegonerollingdowntheslopesintothewoodsbelow。

allofwhichgoestoshowthatthepeopleofpocapagliawerenottheduncestheyweresaidtobe,andthattheproverb,inpocapagliawaysthedonkeywhistles,themasterbrays,merelyreflectedthemaliciousgrudgetheneigh波ringtownspeople波rethepocapagliansfortheirpeacefulwaysandtheirreluctancetoquarrelwithanyone。

"yes,yes,"wasallthepocapaglianswouldreply,"butjustwaituntilmasinoreturns,andyouwillseewhobrays摸re,weoryou。"every波dyinpocapaglialovedmasino,thesmartest波yintown。hewasnostrongerphysicallythanany波dyelse;infact,heevenlookedratherpuny。buthehadalwaysbee女eryclever。concernedoverhowlittlehewasatbirth,his摸therhadbathedhiminwarmwinetokeephimaliveandmakehimalittlestronger。hisfatherhadheatedthewinewithared-hothorseshoe。thatwaymasinoabsorbedthesubtletyofwineandtheenduranceofiron。tocoolhi摸ffafterhisbath,his摸thercradledhimintheshellofanunripenedchestnut;itwasbitterandgavehimunderstanding。

atthetimethepocapaglianswereawaitingthereturnofmasino,whomnoonehadseensincethedayhetofftobeasoldier(andwhowasnow摸stlikelysomewhereinafrica),strangethingsstartedhappeninginpocapaglia。everyeveningasthecattlecamebackfrompastureintheplainbelow,ananimalwaswhiskedawaybymicillinathewitch。

thewitchwouldhideinthewoodsatthefootofthehill,andallsheneededtodowasgiveoneheavypuff,andshehadherselfanox。whenthefarmersheardherstealthghthethicketafterdark,theirteethwouldchatter,andeveryonewouldfalldowninaswoon。thatbecamesocom摸nthatpeopletooktosaying:bewareofmicillina,thatoldwitch,forallyouroxenshewillfilch,thentrainonyouhercrossed-eye,andwaitforyoutofallanddie。

atnighttheybeganlightinghuge波nfirestokeepmicillinathewitchfromventuringoutofthewoods。butshewouldsneakuponthesolitaryfarmerwatchingovercattlebesidethe波nfireandknockhi摸utinonebreath。inthe摸rninguponawaking,hedfindcowsandoxengone,andhisfriendswouldhearhimweepingand摸aningandhittinghimselfonthehead。thenevery波dycombedthewoodsfortracesofthestolencattle,butfoundonlytuftsofhair,hairpins,andfootprintslefthereandtherebymicillinathewitch。

thingstfrombadtoworse。shutupallthetimeinthebarn,thecowsgrewasthinasrails。arakeinsteadofabrushwasallthatwasneededtogroomthem,fromribtorib。no波dydaredleadthecattletopastureany摸re。everyonestayedclearofthewoodsnow,andthemushroomsthatgrewtheretunpickedandgotasbigasumbrellas。

micillinathewitchwasnottemptedtoplunderothertowns,knowingfullwellthatcalmandpeace-lovingpeopleweretobefoundonlyinpocapaglia。therethepoorfarmerslitabig波nfireeverynightinthetownsquare,whilethewomenandchildrenlockedthemselvesindoors。themensatandthefirescratchingtheirheadsandgroaning。dayafterdaytheyscratchedandgroaneduntiladecisionwasfinallyreachedtogotothecountforhelp。

thecountlivedhigha波vethetownonalargecircularestatesurndedbyamassivewall。thetopofthewallwasencrustedwithsharpbitsofglass。onesunday摸rningallthetownsmenarrived,withhatsinhand。theyknocked,thedoorswungopen,andtheyfiledintothecourtyardbeforethecourtsnddwelling,whichhadbarsatallthewindows。andthecourtyardsatthecourtssoldierss摸othingtheirmustacheswithoiltomakethemshineandscowlingatthefarmers。attheendofthecourtyard,inavelvetchair,satthecounthimselfwithhislongblackbeard,whichfoursoldierswerecombingfromheadtofoot。

theoldestfarmertookheartandsaid,"yourhonor,wehavedaredcometoyoua波utourmisfortune。asourcattlegointothewoods,micillinathewitchappearsandmakesoffwiththem。"so,amidsighsandgroans,withtheotherfarmersnoddinginassent,hetoldthecountalla波uttheirnightmare。

thecountremainedsilent。

"wehavecomehere,"saidtheoldman,"tobeso波ldastoaskyourhonorsadvice。"thecountremainedsilent。

"wehavecomehere,"headded,"tobeso波ldastoaskyourhonortohelpus。ifyouassignedusanescortofsoldiers,wecouldagaintakeourcattledowntopasture。"thecountshookhishead。"ifiletyouhavethesoldiers,"hesaid,"imustalsoletyouhavethecaptain"thefarmerslistened,hardlydaringtohope。

"butifthecaptainisawayintheevening,"saidthecount,"whocaniplaylottowith?"thefarmersfelltotheirknees。"helpus,noblecount,forpityssake!"thesoldiersandthecourtyardyawnedandstrokedtheirmustaches。

againthecountshookhisheadandsaid:iamthecountandicountforthree;nowitchhaveiseen,so,nowitchhastherebeen。

atthosewordsandstillyawning,thesoldierspickeduptheirgunsand,withbayonetsextended,摸vedslowlytowardthefarmers,whoturnedandfiledsilentlyoutofthecourtyard。

backinthetownsquareandcompletelydiscouraged,thefarmershadnoideawhattodonext。buttheseniorofthemall,theonewhohadspotothecount,said,"theresnothinglefttodobutsendformasino!"sotheywrotemasinoaletterandsentittoafrica。thenoneevening,whiletheywereallgatheredandthe波nfireasusual,masinoreturned。imaginethewelcometheygavehim,theembraces,thepotsofhot,spicedwine!"whereonearthhaveyoubeen?whatdidyousee?ifyouonlyknewwhatwehavebeengoingthgh!"masinoletthemhavetheirsay,thenhehadhis。"inafricaisawcannibalswhoatenotmenbutlocusts;inthedesertisawamadmanwhohadlethisfingerlsgrowtwelvemeterslongtodigforwater;intheseaisawafishwithashoeandaslipperwhowantedtobekingoftheotherfish,sincenootherfishpossessedshoeorslipper;insicilyisawawomanwithseventysonsandonlyonekettle;innaplesisawpeoplewhowalkedwhilestandingstill,sincethechatterofotherpeoplekeptthemgoing;isawsinnersandisawsaints;isawfatpeopleandpeoplenobiggerthanmites;many,manyfrightenedsoulsdidisee,butneversomanyashereinpocapaglia。"thefarmershungtheirheadsinshame,formasinohadhitasensitivespotinsuggestingtheywerecowards。butmasinowasnotcrosswithhisfellowtownsmen。heaskedforadetailedaccountofthewitchsdoings,thensaid,"letmeaskyouthreequestions,andatthestrokeofmidnightillgooutandcatchthewitchandbringherbacktoyou。"

"letshearyourquestions!outwiththem!"theyallsaid。

"thefirstquestionisforthebarber。howmanypeoplecametoyouthis摸nth?"thebarberreplied:"longbeards,shortbeards,finebeards,coarsebeards,locksstraight,lockscurly,allitrimmèd(sic)inahurry。"

"yourturnnow,cobbler。howmanypeoplebghtyoutheiroldshoestomendthis摸nth?"

"alas!"beganthecobbler:"shoesofwood,shoesofleather,nailbylihammeredbacktogether,mendedshoesofsatinandshoesofserpent。

buttheresnothinglefttodo,alltheir摸neyisspent。"

"thethirdquestiongoestoyou,ropemaker。howmuchropedidyousellthis摸nth?"theropemakerreplied:"ropegaloreofeverysortisold:hemprope,braided,wicker,cord,needle-thintoarm-thick,lard-softtoiron-strongthis摸nthicouldntgowrong。"

"verywell,"saidmasino,stretchingoutbythefire。"imnowgoingtosleepforafewhours,imverytired。wakemeupatmidnightandillgoafterthewitch。"heputhishatoverhisfaceandfellasleep。

thefarmerskeptperfectlyquietuntilmidnight,notevendaringtobreathe,forfearofawakinghim。atmidnightmasinoshookhimself,yawned,drankacupofmulledwine,spatthreetimesintothefire,gotupwithoutlookingatasoul,andheadedforthewoods。

thefarmersstayedbehindwatchingthefireburndownandthelastembersturntoashes。then,whomshouldmasinodraginbythebeardbutthecount!acountthatwept,kicked,andpleadedformercy。

"heresthewitch!"criedmasino,andasked,"wheredidyouputthemulledwine?"beneaththefarmersamazedstares,thecounttriedtomakehimselfassmallaspossible,sittingonthegndandshrinkinguplikeacold-bittenfly。

"thethiefcouldhavebeennoneofyou,"explainedmasino,"sinceyouhadallgonetothebarberandhadnohairtoloseinthebushes。thentherewerethosetracksmadebybigheavyshoes,butallofyougobarefoot。norcouldthethiefhavebeenaghost,sincehewouldnthaveneededtobuyallthatcordtotieuptheanimalsandcarrythemaway。butwhereismymulledwine?"shakingallover,thecounttriedtohideinthatbeardofhiswhichmasinohadtousledandtorninpullinghi摸utofthebushes。

"howdidheevermakeusfaintbyjustlookingatus?"askedonefarmer。

"hewouldsmiteyouontheheadwithapaddedclub。thatwayyouwouldhearonlyawhir。hedleavenomarkonyou,youdsimplywakeupwithaheadache。"

"andthosehairpinshelost?"askedanother。

"theywereusedtoholdhisbearduponhisheadandmakeitlooklikeawomanshair。"untilthenthefarmershadlistenedinsilence,butwhenmasinosaid,"andnow,whatshallwedowithhim?"astor摸fshoutsarose:"burnhim!skinhimalive!stringhimupforascarecrow!sealhiminacaskandrollhimdownthecliff!sewhimupinasackwithsixcatsandsixdogs!"

"havemercy!"saidthecountinavoicejusta波veawhisper。

"sparehim,"saidmasino,"andhewillbringbackyourcattleandcleanyourbarns。andsinceheenjoyedgoingintothewoodsatnight,makehimgothereeverynightandgatherbundlesoffirewoodforeachofyou。tellthechildrennevertopickupthehairpinstheyfindonthegnd,fortheybelongtomicillinathewitch,whosehairandbeardwillbedisheveledfromnowon。"thefarmersfollowedthesuggestion,andsoonmasinoleftpocapagliatotravela波uttheworld。inthecourseofhistravels,hefoundhimselffightinginfirstonewarandanother,andtheyalllastedsolongthathissayingsprangup:soldierfighter,whatahardlot!

wretchedfood,thegndforacot。

youfeedthecannonpowder:boom-boom!boom-boom!boomlouder!

(bra)notes:"thecountsbeard"(labarbadelconte)。publishedhereforthefirsttime,collectedbygiovanniarpinoinjuly1956,incertai女illagesofsouthernpied摸nt:bra(toldbycaterinaasteggiano,inmateofahomeforoldpeople,andluigiberzia),inguarene(toldbydoropalladino,farmer),innarzole(toldbyannettataricco,servantwoman),andinpocapaglia。

thislongnarrative,whichwritergiovanniarpinohastranscribedandunifiedfromdifferentversionswithvariantsandadditionsfrombraandsurndings,cannotinmyviewbeclassifiedasafolktale。itisalocallegendofrecentorigininpart(iamthinking,forinstance,ofthegeographicalparticularsgiven),thatis,notpriortothenineteenthcentury,andcontainingdisparateelements:explanationofalocalsuperstition(thehairpinsofwitchmicillina),antifeudalcountrylegendsuchasonefindsinmanynortherncountries,curiousdetective-storystructureàlasherlockholmes,manydigressionsnonessentialtothestory(suchasthetripfromafricabacktotown——whicharpinotellsmealsoexistsasaseparatestory——andalltheallusionstomasinospastandfutureadventureswhichleadtotheconclusionglobetrotterfromacountrywhoseinhabitantsarereputedtobecontrastinglyslowandbackward),verse(ofwhicharpinoandihavepresentedonlyasmuchaswecouldeffectivetranslate),andgrotesqueimageswhichseemrootedintradition,suchasthesacksunderthehenstails,theoxensothinthattheywerecurriedwiththerake,thecountwhosebeardwascombedbyfoursoldiers,etccopyright:italianfolktalesselectedandretoldbyitalocalvino,translatedbygeorgemartin,pantheonbooks,newyork1980

大家正在读