附录

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

附录一本书人名中英文对照表charlotte(夏洛)wilbur(威伯)fern(芬)avery(埃弗里)johnarable(约翰阿拉贝尔)homerlzuckerman(霍默l祖克曼)lurvy(鲁维)henryfussy(亨利富塞)templeton(坦普尔曼)dorian(多里安)说明:人名的译法基本采用《英语姓名译名手册》(商务印书馆1985年修订版)里的译法,以示规范,其中只略有改动。对于那里没有收录的人名,都是我自拟的。但是,charlotte一名,我没有照那手册译做"夏洛特",这因为我觉得这名字像那个吝啬鬼夏洛克,更因为我早已习惯并喜上了"夏洛"这个名字,就没有改。

附录二原版书封底上的评论"好猪"--这是在《夏洛的网》一书里,谷仓的蜘蛛网里曾出现的话。这个叫夏洛的蜘蛛说出了她对一头叫威伯的小猪的觉,也说出了那个叫芬的小女孩对威伯的觉--她也威伯。她们对这头猪的早已经被千百万的读者所分享了。

这是一本关于友谊的书,更是一本关于和保护,冒险与奇迹,生命和死亡,信任与背叛,快乐与痛苦的书,它几乎是一本完美的,不可思议的杰作。--eudorawelty,《纽约时报书评》一个农场里的不测风云,被机敏与睿智扭转,使一个有缺陷的世界回归完美--《纽约客》这本书本⾝就像一张精美的蜘蛛网,一曲美丽的幻想曲。--《星期六书评》(《夏洛的网》一书,由‮国美‬harpercollinspublisher.inc出版,定价:6.95美元。这本书的揷图是garthwilliams绘制的,是我见过的最美的童话揷图,可惜不能弄上来。)

大家正在读